The Times Literary Supplement vom 07.12.2012
In dem Beitrag von Walter Laqueur in der TLS  mit dem Titel Rare Idealist heißt es u.a.:
Auch wenn der eine oder andere Abschnitt aus Werners Jugendzeit frei erfunden sein mag,- Esteban, einer seiner Söhne, schreibt im Vorwort, dass sein Vater ein unermüdlicher Leser war und am Ende nicht immer zwischen Fantasie und Wirklichkeit unterscheiden konnte-, und es in einer nicht-fiktiven Erzählung nicht angebracht ist, Gespräche über viele Seiten lang in Dialogform wiederzugeben, wie sie vor über 80 Jahren vermeintlich stattgefunden haben, so beeinträchtigt all das weder den Gesamteindruck sonderlich noch die Vertrauenswürdigkeit.

Yet sections of the book dealing with Guttentag's youth are pure fantasy. Estéban, one of his sons, notes in his preface that his father had been a great reader, and in the end found it difficult to differentiate between what he had read and what had really happened. Nor was it a good idea on the part of the biographer to render in direct speech over many pages conversations that had allegedly taken place eighty years earlier. Such practices are out of place in a work of nonfiction. But in this case it neither affects the general picture significantly, nor detracts from the reliability of the account.